-
1 tail
[teil] 1. noun1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) rep2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) rep2. verb(to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) skrivaj slediti- - tailed- tails 3. interjection(a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) cifra- tail-end- tail-light
- tail wind
- tail off* * *I [téil]1.nounrep; trtica; spodnji del; konec (sprevoda itd.); zadnji del pluga; stran kovanca z napisom; spremstvo; najslabši igralci kakega moštva, odpadki; stranka, privrženci; žaket, frak, škric, vlečka (obleke); plural colloquially družabna oblekatail of the trenches military najbolj sprednji jarkitail of a stream — tih, miren tok reketails up figuratively dobre volje, veselclose on s.o. 's tail — komu tik za petamicow's tail — figuratively razcefran konec vrvithe dirty end of the cow's tail — figuratively spolzko govorjenje (pogovor)heads or tail? — glava ali napis? (vprašamo, če mečemo kovanec v zrak za odločitev v kaki stvari)with his tail between his legs figuratively ves preplašen, kot polit cucekto be unable to make head or tail of s.th. — ne se spoznati, ne se moči znajti v čemto drop a pinch of salt on the tail of a bird (a hare); humorously natresti ptiču (zajcu) soli na rep (da bi ga ujeli)to go into tails figuratively hitro rastito follow the tail of a plough — držati plug za ročaj, biti kmetovalecshe looked at me out of the tail of her eye — skrivaj, s koncem očesa me je pogledalato put one's tail between one's legs — stisniti rep med noge, zbežatito turn tail — obrniti hrbet, planiti v beg, pete pokazati, popihati joto twist s.o.'s tail — figuratively nadlegovati ali dolgočasiti kogato twist the lion's tail — mučiti, izzivati leva (aluzija na tuje časnikarje ali govornike, ki izzivalno žalijo Anglijo)the tail wags the dog — rep miga s psom, figuratively najneumnejši (najmanj pomembni) komandira, vlada;2.adjectivenajbolj zadajšnji, zadnji, končni, repniII [téil]transitive verbdodati (čemu) rep; tvoriti konec (sprevoda, pogreba itd.); skrivaj slediti (komu); prirezati rep, prijeti ali vleči za rep; odtrgati pecelj (sadežu); čuvati (koga); privezati (z enim koncem) (to na); intransitive verb tvoriti rep; biti z enim koncem pritrjen v zid (npr. greda); sport pustiti se vleči (po strmini navzgor)to tail to the tide, to tail up and down the stream — dvigati in spuščati se na plimi (o zasidrani ladji);III [téil]nounjuridically omejitev dedne pravice, omejena lastninska pravica; premoženje, ki more pripasti samo otrokom lastnikaestate in tail male — imetje, ki lahko preide samo na moške dedičea tenant in tail — uživalec premoženja, ki mora pripasti njegovim naravnim dedičem -
2 hard
1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) trd2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) težek3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) trd4) ((of weather) severe: a hard winter.) oster5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) težek6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) trd2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) hudo, trdo, dobro2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) močno3) (with great attention: He stared hard at the man.) nepremično4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) popolnoma•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up* * *I [ha:d]adjectivetrd; trden; težak, težaven, naporen; žilav, zdržljiv, odporen; močan, silen; priden, delaven, zmožen; strog, nepopustljiv, neusmiljen; trd, mrzel, oster (podnebje); economy pod težkimi pogoji, oster, visok (cena); težko razumljiv, težko izvedljiv; preudaren, trd (gospodarstvenik); rezek, močen (pijača); grammar trd (glas, soglasnik)to be hard on s.o. — biti prestrog s komto be hard upon s.o. — biti komu za petamia hard blow — težak udarec, silen udarecsport in hard condition — v dobri formihard lines — težko življenje, težko delo, zla usodahard luck — nesreča, "smola"figuratively a hard nut to crack — trd orehas hard as nails — žilav, trd kakor drenov les, trd kakor kamena hard saying — težko razumljive besede; predpis, ki ga je težko izpolnjevatihard work — trdo, naporno deloII [ha:d]adverbtrdo, trdno; težko, hudo, naporno; pridno, hitro; čisto zraven, tikto be hard hit — biti hudo udarjen, prizadetto look hard at — nepremično koga gledati, z očmi meritihard set — v stiski; trmast; negibenit will go hard with him — slabo mu kaže, trda mu predeIII [ha:d]nounBritish English trda obrežna tla; slang prisilno delo; težava; vulgar tudi hard on — erekcija; plural skrbi
См. также в других словарях:
tík — 1 a m (ȋ) tropsko drevo ali plemenit rumenkasto rjav les tega drevesa: pohištvo iz tika 2 a m (ȋ) kratek, šibek glas pri udarcu, trku ob trdo snov: tik kapljice 3 a m (ȋ) med. nehoteno, ponavljajoče se trzanje navadno obraznih mišic:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
têsen — stil. tesán têsna o tudi ó prid., tesnéjši (é ȃ é) 1. ki se zelo prilega telesu: tesen ovratnik; tesni rokavi; tesna obleka / čevlji so mi tesni me tiščijo; nosi tesne hlače preveč oprijete // ki se zelo prilega čemu sploh: tesen obroč, povoj 2 … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pêta — e tudi é ž (é) 1. del stopala pod nartom: poškodovati si peto; zbodel se je v peto; nekaj časa hodi po prstih, nato po petah; brcniti žogo s peto; vso peto ima ožuljeno; gleženj, nart in peta / čepeti na petah; zasukala se je na peti in odšla /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika